中小企業がプロのビジネス翻訳者を雇うべき理由
公開: 2022-11-29プロのビジネス翻訳者を雇って、新しい市場に進出し、何十億もの新しい顧客にリーチしましょう。 適切なビジネス翻訳会社を見つけることが、海外での成功と失敗の分かれ道となります。 中小企業が認定商用翻訳者を雇うべき理由を発見してください。
プロのビジネス翻訳会社を選択する際の考慮事項
選択プロセスで何を探すべきかを学び、プロのように将来のビジネス翻訳アウトレットを精査してください。 ビジネス翻訳会社を選択することは、その会社で働いた経験がない場合、困難な場合があります。 プロのビジネス翻訳会社を選択する際に考慮すべき事項には、次のようなものがあります。
- 認証または認定
- ツールとテクノロジー
- オンラインレビュー
- 採用慣行
- 専門分野
- 参考文献
- 位置
プロのビジネス翻訳者を雇う理由
外国人消費者の独特の感性を現地の言葉で伝えることで、外国人消費者に好印象を与えます。 潜在的な顧客の信頼は、最初の出会いの最初の数秒で得られます。 最善を尽くし、よくある間違いを避けるために、国際翻訳ビジネスのサービスを利用しなければならない理由を探ってみましょう。
文化的感受性
メッセージを顧客の現地語に変換することで、ターゲット オーディエンスの心に触れます。 多くの場合、マーケティング コンテンツをある言語から別の言語に単に音訳しただけでは、主張が伝わりません。 最悪の場合、あなたの売り込みはうっかりして人を傷つけたり攻撃的になったりします。 プロの翻訳者を雇うことで、ネガティブな印象を防ぐことができます。
最高の精度
同時に複数の新しい市場に参入する場合、健全な直帰率を維持し、消費者の興味をそそらないようにするために、翻訳は 99% 以上の精度を達成する必要があります。 あなたの潜在的な顧客は、日ごとにより洗練されています。 不正確な翻訳は警鐘を鳴らし、ブランドを部外者としてマークします。 翻訳者を雇って、あなたのメッセージに親しみやすい響きを与えましょう。
高度な専門化
翻訳者を雇う最大の理由の 1 つは、大規模な翻訳会社で当然発生する高度な専門性です。 世界最高の翻訳者を 1 人雇ったとしても、その個人はさまざまな種類の主題をさまざまな対象言語に翻訳する必要があります。 ただし、翻訳会社を雇うと、特定の言語を専門とする専門家が割り当てられます。
高効率
学習曲線を捨てて、評判の良いビジネス翻訳会社に依頼することで、すぐに必要な結果を得ることができます。 ビジネス翻訳会社を利用する利点の 1 つは、無駄を気にする必要がないことです。 したがって、新しい従業員をトレーニングしてその人が能力を発揮するのを待つのではなく、すぐにきれいでプロフェッショナルな翻訳を受け取ることができます。

すぐに使える製品
認定されたビジネス翻訳サービスを利用すると、翻訳されたアセットを受け取ったらすぐに展開できます。 社内翻訳者が提供する作品は、通常、出版可能になる前に数回の編集を行う必要があります。 編集プロセスが原因で出版が遅れるだけでなく、完成した翻訳の作成コストが高くなります。
一貫性の向上
同じ翻訳事業者が書いた翻訳物を出版することで、統一感のあるイメージを投影します。 実績のある商用翻訳会社を選択し、継続的なビジネス関係を維持すると、翻訳されたコンテンツはプロジェクト全体を通して同じ意見を持つことができます。 同様に、文体の選択もページごとに一貫性が保たれます。
体系的なアプローチ
経験豊富な商業翻訳者のチームと一緒に仕事をする信頼性をお楽しみください。 すべての適切なシステムを備えた翻訳者の会社は、ワークフローを容易にすることができます. たとえば、突然英語からウズベク語への翻訳が必要になった場合、バイリンガルの従業員はあなたを助けることができないかもしれません. しかし、ビジネス翻訳会社なら、遅延も誤解もありません。
時間を節約する
プロのビジネス翻訳者を雇うもう 1 つの理由は、プロジェクトを完了するスピードです。 世界最大の翻訳会社の巨大な規模により、何百もの翻訳依頼を同時に送信でき、他の場合よりも早く最終文書が手元に届くことを期待できます。
お金を節約
一流の翻訳会社と提携することで、かなりの金額を節約できます。 たとえば、大量のビジネス翻訳が必要な大きなプロジェクトがある場合、事前にリクエストの総コストを決定し、それを他のオプションと比較して余分な現金を節約できます。
心の平和
ビジネス オーナーにとって、商用の翻訳会社を利用する主な理由の 1 つは、その安心感です。 プロジェクトであなたのフォローアップが必要になることはめったにありません。 原本を送付し、支払いを送金し、その後すぐに翻訳された文書を受け取るだけです。 したがって、依頼をするたびに仕事が完了することを知っていることに価格を付けることはできません。
ビジネス翻訳に関するよくある質問
プロの翻訳者の料金はいくらですか?
すべてのビジネス翻訳プロジェクトを監督するためにプロの翻訳者を雇うことを計画している場合、翻訳者ごとの料金がある程度異なることに気付くかもしれません. この翻訳料金ガイドでは、プロの翻訳者の料金は次の要因によって決まると報告されています。
- 翻訳者の所在地
- 経験
- 言語ペア
- ターンアラウンドタイム
- ドメインの専門知識
- コンテンツの種類
- 音量
商用翻訳者とは?
商用翻訳者は、ビジネス翻訳者と同じです。 いずれかの役職の下で働く個人は、クライアント企業の利益のためにテキストをある言語から別の言語に変換します。 ただし、まれに、商業翻訳者は、新しい市場向けにテレビやラジオのコマーシャルを転写および翻訳する人を意味する場合もあります。
翻訳サービスを必要とするのはどのような企業ですか?
翻訳サービスを必要とする企業のタイプは、複数の国で事業を展開している企業や、複数の国で事業を展開しているクライアントを抱えている企業です。 一般的に翻訳サービスを必要とするさまざまな種類の企業のいくつかは、次の分野でビジネスを行っています。
- 法
- 薬
- ファイナンス
- 製造業
- eコマース
- エンターテイメント
- トラベル